《翠柳》的原文及译文赏析
(清)曹衍东
维扬汪本,以手谈①自诩。尝游于京洛缙绅间,曾见赏于吴桥某大司马,因称“棋汪”。由是一枰之上,方罫之间,闻汪生之风者,可以不战而先馁。
一日,游三楚,寓武昌。太守张公,高手也,癖于木野狐②。因与汪弈,三战三北,汪盛气临之。太守衔汪,因欲得一胜汪者以快意,而卒寥寥。
张于静夜灯前覆汪胜局,反覆凝思,计无所出。一婢名翠柳,慧而能。捧茗在张公侧久立,乃曰:“莲漏③三滴,犹抱石子不寐,夫人将不耐等矣。”张不答。翠柳指局曰:“但此间争一着先耳。”张恍然。遂命与弈,终局翠胜,张大喜,曰:“可儿,明日当与汪弈,为我一洗前辱。”
辰起,请汪及众宾至,复布局,曰:“今日有小女子学步者,愿先生教之。”汪漫应焉。张公呼翠柳出,汪视之,垂髫丫髻儇婢也。立案前,入局即持白子曰:“棋让一先。先生请下黑子,可以前驱胜我也。”汪颔之。甫三四着,汪色变。翠曰:“先生面赧矣。”翠上下嬉顾,略不经意,而子落枰间,一座皆惊。翠又曰:“先生汗出矣。”汪赧颜沉思,下子愈迟。翠随手掷之,疾若鹘落。既而翠柳棋声乃与笑声*格格相酬答;汪如木偶,子更无着处。翠以手自捏其凤翘④曰:“先生坐,亦知立者苦否?”众粲然。而汪神丧志沮,辙乱旗靡。忽为翠柳于西北角上劫去十数子,如方塘一鉴,白鹭数点而已。翠乃以长袖自掩其口,胡卢曰:“先生负矣!先生负矣!”零碎连步以入。汪目望洋,不知所为,是局固未终也。
汪蹩躄返寓,明日遂行。
【注释】①手谈,指下棋。 ②木野狐,围棋的别称。 ③莲漏,古代计时的工具。 ④凤翘,女性的凤形首饰。
12. 下列对句中加点词语的解释不正确的一项是
A. 可以不战而先馁 馁:丧失勇气
B. 太守衔汪 衔:对……怀恨在心
C. 而卒寥寥 卒:(直至)死亡
D. 先生面赧矣 赧:羞惭脸红
13. 下列各组句子中加点词语意义和用法相同的一项是
A. 曾见赏于吴桥某大司马,因称“棋汪” 我欲因之梦吴越
B. 因欲得一胜汪者以快意 发天下丁男以守北河
C. 一婢名翠柳,慧而能 且为祖国而死,亦义所应尔也
D. 忽为翠柳于西北角上劫去十数子 尝学琵琶于穆、曹二善才
14. 下列对文中语句的理解,不正确的一项是
A. 尝游于京洛缙绅间,曾见赏于吴桥某大司马
理解:曾经和北京、洛阳的一些达官贵人交往,并被吴桥的某大司马赏识
B. 今日有小女子学步者,愿先生教之
理解:今天有个刚学会走路的小女孩儿,希望得到先生的指点
C. 汪目望洋,不知所为
理解:汪本眼神迷茫,不知道该怎么办
D. 汪蹩躄返寓,明日遂行
理解:汪本拖着疲惫的双腿踉踉跄跄返回了住所,第二天就走了
15. 下列的理解和分析,不符合文意的一项是
A. 文章开篇就交代了汪本高超的棋艺,字里行间流露出作者的敬佩之情。
B. 翠柳边下棋边说笑体现了她的活泼轻松,这与汪本的心情形成了对比。
C. 翠柳说汪本坐着不知别人站着的苦,是揶揄汪本犹豫不决,落子太慢。
D. 一个丫鬟在终局前就战胜一代围棋高手,说明了“山外有山”的道理。
答案:
12. C(“卒”在此处是“终”的意思,可引申为“迟迟”。)
13. B(两个“以”都是连词,表目的。)
14. B(“学步”指学围棋。)
15. A(“敬佩之情”错误。)
扬州人汪本,凭借围棋技艺而自吹自擂。他曾经和北京、洛阳的一些达官贵人交往,并被吴桥的某大司马赏识,因此称为“棋汪”。从此在棋盘之上,棋格之间,棋手们一听到汪本这个名字,还没有跟他交手对弈就丧失了勇气。
有一天,汪本到湖北、湖南一带游玩,住在武昌。太守张公,本是棋坛高手,对下围棋特别嗜好。他趁这个机会和汪本对弈,下了三盘输了三盘,汪本赢了棋盛气凌人。太守记恨在心,于是想要寻一个能胜过汪本的人来发泄心中不快,却迟迟找不到人。
张太守在深夜挑灯再现汪本赢的那局棋,反复凝神思考,却毫无办法。太守有一个婢女叫翠柳,聪颖又能干。端着茶在太守身旁站了许久,说:“夜深了,太守还执子不肯睡,夫人恐怕要等得不耐烦了。”太守不予理会。翠柳指着棋局说道:“只需在这里抢一个先手罢了。”太守恍然大悟,于是让翠柳和自己下这盘棋,最终翠柳获胜。太守喜不自禁,说:“好孩子,明天你可以和汪本下棋了,为我一雪前耻。”
早晨起床后,太守请来汪本和众人,重布棋局。对众人说:“今天有个婢女想学下棋,还希望棋汪能教上一教。”汪本随意高傲地应允。张公唤翠柳出来,汪本一看原来是个头发下垂梳着丫髻、聪明伶俐的小丫头。翠柳站在棋桌前,一开局就拿着白色棋子说:“下棋应当先让一步,先生请下黑色棋子,可以走在前面赢我一着。”汪本点头答应。才下了三四步棋,汪本脸色就变了。翠柳说:“先生脸红了。””翠柳上下嬉笑,左顾右盼,好像一点也不在意;但棋子落在棋盘间,满座的人都感到惊讶。翠柳又说:“先生出汗了。”汪本脸愈发红了,苦思之中落子更慢,翠柳则是随手落子,快得像鹘鸟落地。后来翠柳下棋声和笑声不绝于耳。汪本呆若木鸡,更不知如何落子了。翠柳手扶头饰,说:“先生坐着,是否也了解站着的人的辛苦呢”。众人欣然一笑。汪本则是沮丧之情溢于言表,落子无章,棋势委顿。突然在棋盘西北角被翠柳杀掉十几子,(那一片)就像一方池塘,里面栖息着几只白鹭而已。翠柳于是用长袖子捂着自己的嘴,笑着说:“先生输了!先生输了!”说完踏着细碎的步子走进了里屋。汪本眼神迷茫,不知道该怎么办。这盘棋实际上还没下完呢。
汪本拖着疲惫的双腿踉踉跄跄返回了住所,第二天就离开武昌了。
拓展阅读
1、《新唐书·李德裕传》原文阅读及译文赏析
李德裕,字文饶。少力于学,既冠,卓荦有大节。不喜与诸生试有司,以荫补校书郎。河东张弘靖辟为掌*。府罢,召拜*御史。时亳州浮屠诡言水可愈疾,号曰“圣水”,转相流闻,南方之人,率十户僦一人使往汲。而水斗三十千,取者益它汲,转鬻于道,互相欺訹,往者日数十百人。德裕严勒津逻捕绝之。逾年,徙剑南西川。蜀人多鬻女为人妾,德裕为著科约:凡十三而上,执三年劳;下者,五岁;及期则归之父母。毁属下浮屠私庐数千,以地予农。蜀先主祠旁有猱村,其民剔发若浮屠者,畜妻子自如,德裕下令禁止。蜀风大变。帝尝疑杨嗣复、李珏顾望不忠,遣使杀之。德裕知帝性刚而果于断,即率三宰相见延英,呜咽流涕曰:“昔太宗德宗诛大臣未尝不悔臣欲陛下全活之无异时恨使二人罪恶暴著天下共疾之。”帝不许,德裕伏不起。帝曰:“为公等赦之。”德裕降拜升坐。帝曰:“如令谏官论争,虽千疏,我不赦。”德裕重拜。因追还使者,嗣复等乃免。寻册拜司空。又尝谓:“省事不如省官,省官不如省吏,能简冗官,诚治本也。”乃请罢郡县吏凡二千余员,衣冠去者皆怨。时天下已平,数上疏乞骸骨,皆不许。当国凡六年,方用兵时,决策制胜,它相无与,故威名独重于时。德裕性孤峭,明辩有风采,善为文章。虽至大位,犹不去书。其谋议援古为质,常以经纶天下自为,武宗知而能任之,言从计行,是时王室几中兴。
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.取者益它汲 益:添加
B.德裕严勒津逻捕绝之 勒:逼迫
C.德裕为著科约著:明确规定
D.执三年劳 执:从事,做
5.对文中划波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.昔太宗德宗诛大臣/未尝不悔/臣欲陛下全活/之无异时恨/使二人罪恶暴著天下/共疾之
B.昔太宗德宗诛/大臣未尝不悔/臣欲陛下全活/之无异时恨/使二人罪恶暴著天下/共疾之
C.昔太宗德宗诛大臣/未尝不悔/臣欲陛下全活之/无异时恨/使二人罪恶暴著/天下共疾之
D.昔太宗德宗诛/大臣未尝不悔/臣欲陛下全活之/无异时/恨使二人罪恶暴著/天下共疾之
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.李德裕有个性,*不为谣言所惑。他成年后,不参加科举考试,凭借祖先的功勋循例补官;在对待“圣水”可以治病一事上,他予以严禁。
B.李德裕*注重改变不良习俗。蜀地人大多卖女儿给人家做妾,他制定法令加以改变;佛寺大量占有土地,他将占有的土地归还给农民。
C.李德裕敢于直言劝谏,得到了皇上的认可。皇上怀疑杨嗣复、李珏对自己不忠,在李德裕的含泪劝谏下,皇上答应了他的请求并赦免了二人。
D.李德裕为国力的恢复做出了贡献。他为了“省吏”,请求罢免了很多郡县的官吏;他任宰相共六年,用兵之时做出决策,其他宰相都没有参与。
7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)其民剔发若浮屠者,畜妻子自如,德裕下令禁止。
(2)其谋议援古为质,常以经纶天下自为。
2、刘长卿《寄万州崔使君》原文赏析及译文注释
1、作品介绍:《寄万州崔使君(令钦)》的作者是刘长卿,被选入《全唐诗》的第148卷第1首。
时艰方用武,儒者任浮沈。
摇落秋江暮,怜君巴峡深。
丘门多白首,蜀郡满青襟。
自解书生咏,愁猿莫夜吟。
①万州:万州南浦郡,唐属山南东道,治所在今四川万县。崔令钦:上元元年为丹徒令,永泰二年为礼部员外郎。见李华《云禅师碑》。
②巴峡:三峡亦称巴峡。万县在三峡西。
③丘门:孔丘之门,犹言儒生。
4、作者介绍
刘长卿 (709~786),字文房,唐代诗人。宣城(今属安徽)人。以五言律诗擅长,唐玄宗天宝年间(公元742年1月~756年7月)进士。唐肃宗至德年间(公元756年7月~758年2月)任*御史、长洲县尉,贬岭南巴尉,后返,旅居江浙。后来唐代宗任命他为转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。
刘长卿是由盛唐向中唐过渡时期的一位杰出诗人。关于刘长卿的生平一直没有确考,《旧唐书》和《新唐书》都没有他的传记。刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为“五言长城”(权德舆《秦征君校书与刘随州唱和集序》)。《新唐书·艺文志》著录他的集子10卷,《郡斋读书志》、《直斋书录解题》同。据丁丙《善本书室藏书志》,著录有《唐刘随州诗集》11卷,为明翻宋本,诗10卷,文1卷。现在通行的如《畿辅丛书》本的《刘随州集》,《四部丛刊》本的《刘随州文集》,都为这种11卷本。《全唐诗》编录其诗为5卷。事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。
5、繁体对照
劉長卿
時艱方用武,儒者任浮沈。
搖落秋江暮,憐君巴峽深。
丘門多白首,蜀郡滿青襟。
自解書生詠,愁猿莫夜吟。
3、杜甫《江畔独步寻花·其六》原文、翻译及赏析
朝代:唐代
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。
眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。
注释
黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。
留连:即留恋,舍不得离去。
娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。
第六首写寻花到了黄四娘家。这首诗记叙在黄四娘家赏花时的场面和感触,描写草堂周围烂漫的春光,表达了对美好事物的热爱之情和适意之怀。春花之美、人与自然的亲切和谐,都跃然纸上。首句点明寻花的地点,是在“黄四娘家”的小路上。此句以人名入诗,生活情趣较浓,颇有民歌味。次句“千朵万朵”,是上句“满”字的具体化。“压枝低”,描绘繁花沉甸甸地把枝条都压弯了,景色宛如历历在目。“压”、“低”二字用得十分准确、生动。第三句写花枝上彩蝶蹁跹,因恋花而“留连”不去,暗示出花的芬芳鲜妍。花可爱,蝶的舞姿亦可爱,不免使漫步的人也“留连”起来。但他也许并未停步,而是继续前行,因为风光无限,美景尚多。
“时时”,则不是偶尔一见,有这二字,就把春意闹的情趣渲染出来。正在赏心悦目之际,恰巧传来一串黄莺动听的歌声,将沉醉花丛的诗人唤醒。这就是末句的意境。“娇”字写出莺声轻软的特点。“自在”不仅是娇莺姿态的客观写照,也传出它给作者心理上的愉快轻松的感觉。诗在莺歌“恰恰”声中结束,饶有余韵。此诗写的是赏景,这类题材,盛唐绝句中屡见不鲜。但像此诗这样刻画十分细微,色彩异常秾丽的,则不多见。如“故人家在桃花岸,直到门前溪水流”(常建《三日寻李九庄》),“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高”,这些景都显得“清丽”;而杜甫在“花满蹊”后,再加“千朵万朵”,更添蝶舞莺歌,景色就秾丽了。这种写法,可谓前无古人。其次,盛唐人很讲究诗句声调的和谐。他们的绝句往往能被诸管弦,因而很讲协律。
转载请注明出处:https://www.iqto.cn/articles/24482.html